Jump to content
Please support this forum by joining the SH Patreon ×
Sturgeon's House

Imperial Japanese Army Tank Nomenclature


SuperComrade

Recommended Posts

I was recently looking at the Japanese wikipedia page for the Chi-Ha tank, and it had this section on the name of the tank:

 

Quote

" Chiha " is a code name (plan name / secret anonymous name) that indicates that it is the "third medium tank ( chi ) developed (a, ro, ha )" . This two-letter katakana nomenclature has been applied since the development of this vehicle, and has been named back to the Type 89 medium tank (A type "Chi", B type "Chiro" [ citation needed ]. ). Therefore , it was also written and called " Chi- Hasha".
 

In addition, since the medium tank is " MTK " ( light tank "LTK", heavy tank "STK", etc.) in the army code of the Japanese Army, " 97MTK " and " 97 type MTK " are used in the primary materials such as documents inside the Army. The notation such as is also used.
 

The name of the 47mm gun mounted type is not clear, and the main names are the " new turret " and " new turret Chiha " (i.e., Shin-Hoto Chi-Ha), which were given for convenience when handing over weapons to the Allied Forces after the end of the war , and the aircraft in the deployment unit. had been called by the instep soldiers " Chiha Kai ", " 97 Kai [12] " " forty-seven millimeter there are things like (forty Nanamiri)" [13] . In the primary materials inside the military, it was sometimes written as " 97MTK (47) ", " 97MTK / 47 ", etc.

 

I have never heard of such nomenclature, and obviously I don't have access to such documents since I don't live in Japan. There is no reference for this part, so can anyone confirm that they actually did use "MTK" etc.?

Link to comment
Share on other sites

Idk about IJA, but the practice has become a lot more common with the JGSDF.

 

TKG is the most common way to refer the main cannon of armored vehicles. Basically TanK Gun. Usually it's just the XXmmTKG, but I've also seen the Type 10 cannon called 10TKG to differentiate it from the 120mmTKG of the Type 90.

Spoiler

muckの模型製作工房:SSブログType 90 Kyu-Maru Main Battle Tank (1990)

 

AFV's themselves on the otherhand really only receive this style of abbreviation from the Ministry of Defense rather than the JGSDF. ie: 90TK, 74TK, 89FV, 11CVR, 16MCV.

https://www.mod.go.jp/gsdf/equipment/ve/index.html

 

This nomenclature is frequently used by the ATLA as well with experimental vehicles such as the Type 90 project being named NTK and each individual prototypes for both the Type 90 and 10 being TK-X-0001, TK-X-0002, etc.

Spoiler

Image

 

From what I've seen of IJA materials, they don't seem to use the roman lettering very often and stick to katakana to denote their vehicles as I have yet to find anything showing that roman lettering was used at all. If you were to find anything, my guess that it would on the bureaucratic side of things rather than military side of things as that is more in line with how it's used in the modern day.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 3 months later...
On 4/6/2021 at 2:03 PM, Atokara said:

Idk about IJA, but the practice has become a lot more common with the JGSDF.

 

TKG is the most common way to refer the main cannon of armored vehicles. Basically TanK Gun. Usually it's just the XXmmTKG, but I've also seen the Type 10 cannon called 10TKG to differentiate it from the 120mmTKG of the Type 90.

  Hide contents

muckの模型製作工房:SSブログType 90 Kyu-Maru Main Battle Tank (1990)

 

AFV's themselves on the otherhand really only receive this style of abbreviation from the Ministry of Defense rather than the JGSDF. ie: 90TK, 74TK, 89FV, 11CVR, 16MCV.

https://www.mod.go.jp/gsdf/equipment/ve/index.html

 

This nomenclature is frequently used by the ATLA as well with experimental vehicles such as the Type 90 project being named NTK and each individual prototypes for both the Type 90 and 10 being TK-X-0001, TK-X-0002, etc.

  Hide contents

Image

 

From what I've seen of IJA materials, they don't seem to use the roman lettering very often and stick to katakana to denote their vehicles as I have yet to find anything showing that roman lettering was used at all. If you were to find anything, my guess that it would on the bureaucratic side of things rather than military side of things as that is more in line with how it's used in the modern day.


Somehow I did not get the alert that people responded to this thread, but thank you, that was most informative!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...